[3DS] 韓国語版eショップ、翻訳されていない3DSソフトの日本語版と英語版を配信へ
Nintendo of Koreaが運営するニンテンドー3DS向けオンラインショップ「ニンテンドーeショップ」にて、ソフトの韓国語への翻訳が行われていたタイトルに関して、代わりに日本語版や英語版をそのまま配信するとのこと。
任天堂では、日本・北米・欧州でソフトの発売時期がなるべく揃うようなスケジュールを組んでいますが、翻訳に時間がかかるソフトはリリースがずれる場合もあります。また、韓国や中国といった新興市場では、他地域に比べて発売時期が遅れる場合や、需要が見込めない場合はそもそも翻訳されないケースもあります。
そこで、任天堂製品の韓国での展開を担当するNintendo of Koreaでは、韓国語への翻訳が行われないタイトルに関しては、ニンテンドーeショップにて日本語版と英語版のダウンロード版を配信するとのこと。
ラインナップには任天堂ソフトのほか、日本や北米・欧州のみで発売されているサードパーティ製のソフトも含まれています。なお、「
とびだせ どうぶつの森」「
Newスーパーマリオブラザーズ2」「
わがままファッション GIRLS MODE よくばり宣言!」「
マリオテニスオープン」は韓国語への翻訳が予定されていますが、日本語版と英語版もリリースされます。
以下は、韓国向けニンテンドー3DSソフトのダウンロード版の配信予定です。
○2012年11月28日配信- Kokuga (JPN)
- Rayman 3D
- Petz Fantasy 3D
○2012年中配信予定- Rayman Origins
- Rabbids: Travel in Time 3D
○2013年中配信予定- Tom Clancy’s Ghost Recon: Shadow Wars
- Tom Clancy’s: Splinter Cell 3D
- Rhythm Thief & the Emperor’s Treasure
- Senran Kagura Burst (JPN)
- Lego Harry Potter Years 5-7
- Spy Hunter
- Lego Lord of the Rings
- Etrian Odyssey IV (JPN)
- Shin Megami Tensei: Devil Summoner: Soul Hackers (JPN)
- Shin Megami Tensei IV (JPN)
- Theatrhythm Final Fantasy (JPN)
パッケージ版ではコストがかかりますので、この取組みはダウンロード版ならではと言えそうです。日本から見ても海外のみで発売されているソフトが多数ありますので、こういう取組みが他国にも広がると良いですね。
◎関連リンク
□
Nintendo Korea’s eShop Is An Import Store With Shin Megami Tensei IV, Kagura Burst (Siliconera)